-
1 wait
A n attente f ; an hour's wait une heure d'attente ; to be worth the wait valoir l'attente ; to have a long wait devoir attendre longtemps ; you'll have a long wait iron tu peux attendre toute ta vie ; it will only be a short wait ce ne sera pas long.B vtr2 US to wait table servir à table.C vi1 ( remain patiently) attendre ; please wait here veuillez attendre ici ; to keep sb waiting faire attendre qn ; to wait for sb/sth attendre qn/qch ; it was worth waiting for cela valait la peine d'attendre ; to wait for sb/sth to do attendre que qn/qch fasse ; we waited for the car to stop nous avons attendu que la voiture s'arrête ( subj) ; to wait and see how/why attendre de voir comment/pourquoi ; to wait to do attendre de faire ; I'm waiting to use the phone j'attends de pouvoir me servir du téléphone ; I/you can't wait to do j'ai/tu as hâte de faire ; she can't wait to start elle a hâte de commencer ; I/you can hardly wait to do je/tu meurs d'impatience de faire ; I can hardly wait to see him je meurs d'impatience de le voir ; you'll just have to wait and see attends et tu verras ; (just you) wait and see tu verras bien ○ ; just you wait! ( as threat) tu vas voir ○ ! ; wait for it! tiens-toi bien ○ ! ; Mil pas encore! ;2 ( be left until later) [object, meal, action] attendre ; the goods are waiting to be collected les marchandises attendent d'être réclamées ; it can/can't wait cela peut/ne peut pas attendre ;3 ( server) to wait at ou on table être serveur/-euse m/f ; who's waiting on table 16? qui sert à la table 16?everything comes to him who waits tout vient à point à qui sait attendre ; to lie in wait être à l'affût ; to lie in wait for sb [troops, ambushers] guetter qn ; [reporter, attacker] tendre une embuscade à qn.■ wait around, wait about GB attendre ; to wait around ou about for sb attendre qn ; to wait around ou about for sb/sth to do attendre que qn/qch fasse.■ wait behind attendre un peu ; to wait behind for sb attendre qn.■ wait on:▶ wait on [sb]1 ( serve) servir ; to be waited on être servi ; to wait on sb hand and foot être aux petits soins pour qn ; I'm tired of waiting on you hand and foot! je ne suis pas ta bonne! ;2 † sout ( visit formally) venir présenter ses respects à ;▶ wait on ○ [sb/sth] attendre [result, permission].■ wait out:▶ wait [sth] out, wait out [sth] attendre la fin de [crisis, storm, recession].■ wait up1 ( stay awake) veiller ; to wait up for sb veiller jusqu'au retour de qn ; -
2 wait
wait [weɪt]1. nounattente f• to lie in wait for [bandits, guerrillas] tendre une embuscade àa. attendre• to wait for sb/sth attendre qn/qch• just you wait! tu attends un peu !• just wait till your father finds out! attends un peu que ton père l'apprenne !• I can't wait to see him again! je suis impatiente de le revoir !• wait and see! tu verras !b. [waiter] servira. [+ one's turn] attendre• could you wait a moment? vous pouvez patienter un moment ?► wait about, wait around intransitive verbattendre ; ( = loiter) traîner[servant, waiter] servir( = not go to bed) ne pas aller se coucher• don't wait up for me ne m'attendez pas(, allez vous coucher)* * *[weɪt] 1.noun attente f2.transitive verb1) ( await) attendredon't wait dinner for me — (colloq) US ne m'attendez pas pour dîner
2) US3.1) ( remain patiently) attendreto wait for somebody/something — attendre quelqu'un/quelque chose
to wait for somebody/something to do — attendre que quelqu'un/quelque chose fasse
(just you) wait and see — tu verras bien (colloq)
just you wait! — ( as threat) tu vas voir! (colloq)
wait for it! — tiens-toi bien! (colloq); Military pas encore!
2) ( be left until later) attendre3) ( serve)to wait at ou on table — être serveur/-euse m/f
•Phrasal Verbs:- wait on- wait up••to lie in wait for somebody — [ambushers] guetter quelqu'un; [reporter, attacker] tendre une embuscade à quelqu'un
-
3 wait
I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) aspettare2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) aspettarsi3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servire2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) attesa- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *wait /weɪt/n.1 attesa; indugio: agonizing wait, attesa tormentosa; I'm fed up with these long waits, sono arcistufo di queste lunghe attese2 agguato; imboscata: to lie in wait, stare in agguato; to lie in wait for sb., tendere un'imboscata a q.3 (di solito al pl.) comitiva di cantanti e suonatori che vanno di casa in casa la notte di Natale (in GB)● wait-and-see policy, politica temporeggiatrice; attendismo □ (comput.) wait condition, condizione d'attesa □ wait list, lista d'attesa □ (comput.) wait state, stato d'attesa.♦ (to) wait /weɪt/v. i. e t.1 aspettare; attendere; indugiare; essere in attesa; restare in attesa: Please wait till I come back, per favore, attendi ch'io torni!; I always wait for the green light before crossing, aspetto sempre che venga il verde prima d'attraversare; I'm waiting for Ann to come, aspetto che venga Ann; DIALOGO → - Signing on with an agency- I'll be waiting for your call, attenderò una vostra chiamata; He always makes people wait, si fa sempre aspettare; DIALOGO → - At the bus stop- Have you been waiting long?, è molto che aspetti?; to wait one's chance, aspettare l'occasione propizia; to wait one's turn, aspettare il proprio turno NOTA D'USO: - to wait o to expect?-4 (fam.) ritardare; rinviare: I'm not going to wait breakfast for you, non intendo ritardare la colazione per te● to wait and see, stare a vedere □ (fam.) to wait for the other shoe to drop ► shoe □ (fig.) to be waiting in the wings, aspettare dietro le quinte □ to keep sb. waiting, far aspettare q.; tenere q. in attesa □ Lunch is waiting for us, il pranzo è in tavola (o è servito) □ DIALOGO → - Giving directions- I can't wait to see you, non vedo l'ora di vederti; I can't wait to start my new job, non vedo l'ora di cominciare il mio nuovo lavoro □ I didn't wait to be told twice, non me lo feci dire due volte □ Wait for it!, fermi!; ( anche) sentite questa!, adesso viene il bello!* * *I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up -
4 wait up
1) (stay awake)to wait up for sb. — restare alzato ad aspettare qcn
2) AE (stay patiently)* * *vi + adv* * *1) (stay awake)to wait up for sb. — restare alzato ad aspettare qcn
2) AE (stay patiently) -
5 wait
1. I1) don't wait, go at once! не ждите, отправляйтесь тотчас же!; keep smb. waiting заставлять кого-л. ждать; I have a month to wait мне придется ждать месяц; he is accustomed to waiting он привык ждать; they say that everything comes to those who wait говорят, всего добиваются те, кто умеет ждать; repairs while you wait ремонт в присутствии заказчика2) the matter (this, the decision, etc.) can (will, must, etc.) wait это дело и т.д. может и т.д. подождать /можно и т.д. отложить/2. II1) wait for some time wait awhile (long, a little, etc.) ждать /подождать/ немного и т.д.; how long have you been waiting? сколько вы уже ждете?; I can't wait any longer я больше не могу ждать; wait somewhere wait here (there) подождите здесь (там); wait in some manner wait calmly (sadly, breathlessly, hungrily, etc.) ждать спокойно и т.д.2) wait for some time the matter (your problem, the decision, etc.) cannot wait any longer это дело и т.д. больше нельзя откладывать /больше ждать не может/3. IIIwait some time wait a week (an hour, a moment, all day, etc.) ждать /ожидать/ неделю и т.д.; wait smth. wait one's turn (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc.) ждать /ожидать/ своей очереди и т.д.; wait one's chance /one's opportunity/ выжидать удобного случая4. XI1) be waited for it has to be waited for этого придется подождать2) be waited (up)on are you waited (up)on? вами занимаются?, вас обслуживают?; be waited (up)on by smb. we were waited upon by a pretty waitress нас обслуживала хорошенькая официантка; he likes to be waited on by his children ему нравится, когда за ним ухаживают его дети5. XIIIwait to do smth. wait to be served (to hear from you, etc.) ждать, пока обслужат и т.д.; let's wait to see what would happen давайте подождем и посмотрим /, чтобы посмотреть/, что произойдет; players were waiting to go on игроки ждали, когда можно будет продолжать [игру]; the enemy fled without waiting to be attacked враг бежал, не ожидая нападения6. XVI1) wait in (at, etc.) some place wait in the.shade (in the park, at the gate, at the station, etc.) ждать в тени и т.д.; wait for smb., smth. wait for one's friend (for the postman, for the party, for a signal, for the train, for further instructions, for smb.'s reply, for smb.'s return, for a fine day, for a letter from him, etc.) ждать друга и т.д.; are you waiting for anybody? вы кого-нибудь ждете?; а letter (a parcel) is waiting for you at the station для вас на вокзале [есть] письмо (посылка), вас на вокзале ждет письмо (посылка); we have been patiently (confidently, etc.) waiting for better weather мы терпеливо и т.д. ждали улучшения погоды; wait for another opportunity подожди другого удобного случая; wait for him to leave (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc.) ждать /ожидать/, пока он не уйдет и т.д.; we'll wait for the rain to stop мы подождем, пока не пройдет дождь; wait for a better time to ask for it подождите белее удачного /подходящего/ момента /улучите момент/, чтобы попросить об этом; wait until /till/ some time wait until five (until the next day, till later, till the rising of the tide, etc.) ждать до пяти [часов] и т.д.; wait for some time wait for an hour (for hours, etc.) ждать [целый] час /в течение часа/ и т.д.2) wait until /till/ some time the matter (the job, these orders, etc.) can (will, will have to, should, etc.) wait until next month (till next week, etc.) это дело и т.д. можно и т.д. отложить на месяц и т.д., с этим делом и т.д. можно и т.д. месяц и т.д. подождать; we'll have to let shopping wait until tomorrow с покупками придется подождать /покупки придется отложить/ до завтра3) wait (up)on smb., smth. wait upon the guests (on oneself, upon her majesty, on one's husband, etc.) обслуживать гостей и т.д., ухаживать за гостями и т.д., подавать гостям и т.д.; she has a maid (six or seven servants, etc.) to wait on her у нее есть горничная и т.д., которая ее обслуживает; after his leg was broken he had to have someone to wait on him с тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уход; he has no one to wait on him за ним некому ухаживать; wait on /at/ table подавать на стол; where's the girl who's waiting on this table? где девушка, которая обслуживает этот стол?; she will never learn to wait at table она никогда не научится подавать на стол /никогда не станет хорошей официанткой/7. XXI11) wait smth. at some place wait one's turn at a barber's (at a telephone booth, etc.) ждать своей очереди в парикмахерской и т.д.; wait some time for smb., smth. wait two hours for her (all day for the message, etc.) ждать ее два часа и т.д.2) wait smth. for smb. wait dinner (tea, lunch, etc.) for smb. ждать кого-л. с обедом и т.д.8. XXVwait till /until/... wait till you see the result (till I receive a letter from him, till I come, until you're twenty, until your name is called, until you are asked, etc.) ждать [до тех пор], пока не увидишь результат и т.д. -
6 wait up
1) ( stay awake) veiller2) US ( stay patiently) -
7 cierpliwie
adv. grad. [tłumaczyć, wyjaśniać] patiently- cierpliwie na kogoś czekać to wait patiently for sb- znosić coś cierpliwie to put up with a. endure sth patiently- cierpliwie odpowiadała na wszystkie pytania dziennikarzy she patiently answered all the journalists’ questions* * *adv* * *adv.patiently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierpliwie
-
8 Кто ждет, тот дождется
Не who can wait patiently for his hopes to come true will be rewarded in the end. See На всякое хотение есть терпение (H), Терпи, казак, атаманом будешь (T)Cf: All good things come to those who wait (Am.). All things come to him who waits (Am., Br.). Everything comes to him who waits (Am., Br.). Patient waiters are no losers (Br.). Time brings everything to those who can wait (Am.). Wait and you will be rewarded (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто ждет, тот дождется
-
9 μακροθυμέω
μακροθυμέω (s. μακρόθυμος) 1 aor. ἐμακροθύμησα① to remain tranquil while waiting, have patience, wait (Plut., Mor. 59f; Job 7:16; Sir 2:4; Bar 4:25; TestJob 22:5 al.; TestJos 2:7) abs. Hb 6:15; Js 5:8. μ. ἐπί τινι wait patiently for someth. Js 5:7b. μ. ἕως τ. παρουσίας τ. κυρίου have patience until the coming of the Lord vs. 7a.② to bear up under provocation without complaint, be patient, forbearing (LXX; ApcEsdr 3:6 p. 27, 11 Tdf.) abs. (Pr 19:11) of God (Iren. 1, 10, 3 [Harv. I 95, 5]; Hippol., Ref. 1 pref.) Dg 9:2. Of love 1 Cor 13:4. ἀγάπη πάντα μακροθυμεῖ love is patient about everything 1 Cl 49:5. πρός τινα toward someone 1 Th 5:14. μετά τινος w. someone IPol 6:2. εἴς τινα toward someone 2 Pt 3:9. ἐπί τινι w. someone (Sir 18:11; 29:8; cp. ἐφʼ ἡμᾶς TestJob 11:10; ἐπʼ αὐτούς ApcEsdr 3:6) Mt 18:26, 29; Lk 18:7 (s. FDanker, Jesus and the New Age, ’88 ad loc. on the sequence of thought; for an alternate view s. 3 below).③ delay Lk 18:7 μακροθυμεῖ (textually uncertain [v.l.-θυμών ἐπʼ αὐτοῖς] and difficult to interpret, but cp. Mt 18:12 for the mixture of tenses in a question) may be transl.: will (God) delay long in helping them? (NRSV; s. Weizsäcker3–8; Fitzmyer, Luke ad loc., w. emphasis on Sir 35:19; μ.=delay: Artem. 4, 11).—Jülicher, Gleichn. 286ff; HSahlin, Zwei Lk-Stellen: Lk 6:43–45; 18:7: SymbBUps 4, ’45, 9–20; HRiesenfeld, NT Aufsätze (JSchmid Festschr.), ’63, 214–17 (Lk 18:7); but see KBeyer, Semit. Syntax im NT, ’62, 268 n. 1.—DELG s.v. θυμός. M-M. TW. -
10 क्षण
kshaṇa1) m. any instantaneous point of time, instant, twinkling of an eye, moment Nal. Ṡak. Ragh. etc.;
a moment regarded as a measure of time (equal to thirty Kalās orᅠ four minutes L. ;
orᅠ (in astron.) to 48 minutes VarBṛS. etc.;
orᅠ 4/5 orᅠ 24/35 seconds BhP. III, 11, 7 and 8);
a leisure moment, vacant time, leisure (e.g.. kshaṇaṉ-kṛi, to have leisure for, wait patiently for MBh. ;
cf. kṛita-kshaṇa);
a fit orᅠ suitable moment, opportunity ( kshaṇaṉ-kṛi, to give an opportunity. MBh. IV, 666 ;
cf. datta-kshaṇa andᅠ labdha-ksh-);
a festival Megh. Daṡ. BhP. III, 3, 21 ;
a certain day of the fortnight (as the full moon, change of the moon, etc.) Sarvad. ;
dependence L. ;
the centre, middle L. ;
(am) n. an instant, moment Bhartṛ. (= Subh.);
(am.) acc. ind. for an instant R. VI, 92, 35 BrahmaP. Vet. etc.. ;
in a moment Ragh. XII, 36 Ṡāntiṡ. (cf. tat-kshaṇam);
( eṇa) instr. ind. in a moment Nal. R. etc.;
(āt) abl. ind. after an instant, immediately, at once Mn. R. Ṡak. etc.;
tataḥkshaṇāt (= tat-kshaṇāt q.v.), immediately upon that Kathās. ;
kshaṇāt-kshaṇāt, in this moment - in that moment Rājat. VIII, 898 ;
( eshu) loc. ind. immediately, at once R. VI, 55, 19 ;
kshaṇekshaṇe, every instant, every moment Rājat. V, 165 and 337. ;
- ṇatu, - ṇana, etc. seeᅠ kshan
2) m. killing (= māraṇa) Gal
- क्षणक्लेश
- क्षणक्षणम्
- क्षणक्षेप
- क्षणद
- क्षणदृष्ट
- क्षणदेश
- क्षणद्युति
- क्षणनष्टदृष्ट
- क्षणनिश्वास
- क्षणप्रकाशा
- क्षणप्रभ
- क्षणभङ्ग
- क्षणभङ्गिन्
- क्षणभङ्गुर
- क्षणभूत
- क्षणमात्र
- क्षणरामिन्
- क्षणविघ्न
- क्षणविघ्नित
- क्षणविध्वंसिन्
- क्षणवीर्य
- क्षणवृष्टि
- क्षणशस्
- क्षणान्तर
- क्षणार्ध
- क्षणेपाक
-
11 सह्
sah1) cl. 1. Ā. Dhātup. XX, 22 sáhate (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ - ti andᅠ exceptionally sāhati, once in MBh. 1. sg. sahyāmi;
p. sáhat sáhamāna <q.v.>;
pf. sche, sasāha;
Ved. alsoᅠ sasǍhé andᅠ sāsāhat;
sāsáhat;
sāsahīshṭā́ḥ, sāsahyāma3sāsahyā́ma;
p. sehāná, sāsahāná, sǍsahvás andᅠ sāhvás <q.v.>;
aor. asākshi, sākshi, sākshate RV. ;
sākshīt GopBr. ;
sakshati AV. ;
sakshat, sā́kshāma RV. ;
Impv. sakshi, sǍkshva ib. ;
p. sákshat ib. ;
ásahisṭa RV. ;
Prec. sahyās, sāhyā́ma ib. ;
sākshīya. AV. ;
sā́hishīmáhi RV. ;
fut. soḍhā MBh. etc.;
sahitā Gr.;
sakshyati MBh., - te Br. ;
sākshye <?> AV. ;
- sahishyati, - te MBh. ;
Cond. asahisyat ib. ;
inf. sáhadhyai RV. Kāṭh. ;
sā́ḍhyai MaitrS. ;
soḍhum, sahitum MBh. ;
ind. p. soḍhvā ĀpṠr. Sch. ;
sādhvā, sahitvā Gr.;
sáhya RV. etc.;
sáham Br.), to prevail, be victorious;
to overcome, vanquish, conquer, defeat (enemies), gain, win (battles) RV. AV. Br. R. Bhaṭṭ. ;
to offer violence to (acc.) AitBr. ṠBr. ;
to master, suppress, restrain MBh. R. etc.;
to be able to orᅠ capable of (inf. orᅠ loc.) ib. ;
to bear up against, resist, with. stand AV. etc. etc.;
to bear, put up with, endure, suffer, tolerate (with na, « to grudge») MBh. Kāv. etc.;
to be lenient towards, have patience with any one (gen.) Bhag. ;
to spare any one MārkP. Pañcat. ;
to let pass, approve anything Sarvad. ;
(with kalam, kala-kshepam etc.) to bide orᅠ wait patiently for the right time Kāv. Kathās.:
Caus. orᅠ cl. 10. sāhayati (aor. asīshahat), to forbear Dhātup. XXXIV, 4:
Desid. of Caus. sisāhayishati Pāṇ. 8-3, 62?:
Desid. sī́kshate (p. sī́kshat;
accord. toᅠ Pāṇ. 8-3, 61, alsoᅠ sisahisha), to wish to overcome RV. TS.:
Intens. sāsashyate, sāsoḍhi
(cf. sǍsahí Gr. <Cf. sahas andᅠ ἴσχω for σισχω; ἔχω, ἔσχον.>
2) (strong form sāh) mfn. bearing, enduring, overcoming (ifc.;
seeᅠ abhimāti-shā́h etc.)
3) cl. 4. P. sahyati, to satisfy, delight Dhātup. XXVI, 20 ;
to be pleased ib. ;
to bear, endure (cf. 1. sah) ib.
-
12 повисать в воздухе
hang in the air; fail to materialize; be pigeonholed- Так вот,... чтобы ваше обещание не повисло в воздухе, чтобы поймать реального, а не подразумеваемого сазана... - извольте идти, проверить насадку и упорно ждать. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'Well, then,... so that your promise won't hang in the air, so that you will catch a real and not just implied carp,... you had better go and check your bait and wait patiently for a while.'
Проект Гребенщикова пока не отвергли. Он повис в воздухе. (В. Попов, Обретёшь в бою) — Grebenshchikov design was not rejected. It was only pigeonholed.
Русско-английский фразеологический словарь > повисать в воздухе
-
13 ὑπομένω
+ V 1-3-13-39-30=86 Nm 22,19; Jos 19,48a; JgsB 3,25; 2 Kgs 6,33; Is 40,31to remain (of pers.) Jb 17,13; id. (of situation) Jb 3,9; to remain, to stand firm (of things) Jb 8,15; to tarry, to wait JgsB 3,25; to wait for [τινα] TobBA 5,7; id. [τι] Ps 105(106),13; id. [εἴς τι] Ps 129 (130),5; to wait patiently Zech 6,14; to wait (up)on [τινα] Sir 36,15; id. [τινι] Ps 32(33),20; to wait upon, to hope[ἐπί τινι] Mi 7,7; to endure patiently Jb 6,11; to endure [τι] 4 Mc 5,23; to endure, to forbear [+inf.] 1 Ezr 2,15; to continue [τοῦ +inf.] Jos 19,48aπᾶν δὲ σκότος αὐτῷ ὑπομείναι let all darkness await him Jb 20,26*Na 1,7 τοῖς ὑπομένουσιν αὐτόν to them that wait on him-למקויו for MT למעוז as a stronghold; *Jb 7,3 ὑπέμεινα I have endured-הוחלתי יחל for MT הנחלתי I have inherited; *Jb 22,21 ἐὰν ὑπομείνῃς if you can endure-לםשׁת אם for MT לםשׁו עמו with Him and be at peace; *Jb 41,3 καὶ ὑπομενεῖ and shall stand firm or and shall remain safe-לםשׁוי for MT לםשׁוא and I shall repay?Cf. HELBING 1928, 103-104; MARGOLIS, M. 1905=1972 63-64; SPICQ 1982, 658-664; →LSJ Suppl(Lam 3,21); LSJ RSuppl; NIDNTT; TWNT -
14 ἀπεκδέχομαι
ἀπεκδέχομαι (s. δέχομαι) impf. ἀπεξεδεχόμην await eagerly (so Alciphron 3, 4, 6; Heliod. 2, 35, 3; 7, 23, 5; Sext. Emp., Math. 2, 73; TestAbr A 16 p. 96, 23 [Stone p. 40]) τινά or τί: Onesiphorus went out to meet Paul on the road that leads to Lystra and waited to welcome him καὶ εἱστήκει ἀ[πεκδεχόμενος αὐτόν] AcPl Ant 13, 22 (restoration after AcPlTh 3 [Aa I 237, 5]); in our lit. always of Christian hope w. its var. objects: σωτῆρα Phil 3:20; Christ Hb 9:28.—τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ the revelation of the sons of God Ro 8:19; cp. 1 Cor 1:7. υἱοθεσίαν Ro 8:23 (for this and other passages JSwetnam suggests infer, understand in a certain sense: Biblica 48, ’67, 102–8). ἐλπίδα δικαιοσύνης Gal 5:5.—Abs. wait διʼ ὑπομονῆς wait patiently Ro 8:25. Of God’s forbearance 1 Pt 3:20.—M-M. TW. -
15 ÞREYJA
(þrey, þreyða, þreyðr), v. to feel for, desire, yearn after.* * *pres. þrey, þreyr, mod. þreyi, þreyir; pret. þreyði; [A. S. þrowjan; cp. the Engl. subst. throe]:—to feel for, desire, yearn after; enn inn átta (viz. vetr) allan þáðu, Vkv.; löng er nótt … hve um þreyja’k þrjár, Skm. 42; ek þrey um aldr, Fms. v. 231 (in a verse); ekki þreyr ek at þeim þegni, I long not for him, Fas. ii. 336; þreyja eptir einni konu, Ísl. ii. 250 (Cod. B, þrá Cod. A); ey þreyjandi, ever panting, Hdl. 46.2. to wait patiently, endure; in which sense the word is still used, e. g. þrey, þol og líð, bið, vona og bíð, bölið fær góðan enda, Hallgr. -
16 sit *****
[sɪt] sat pt, pp1. vi1) (also: sit down) sedersi, sedereto sit still/straight — stare seduto (-a) fermo (-a) /dritto (-a)
to sit tight — (wait patiently) starsene seduto (-a)
to be sitting pretty fig fam — passarsela bene
to sit for — (a constituency) rappresentare
to sit for a painter/portrait — posare per un pittore/ritratto
to sit for an examination esp Brit — dare or sostenere un esame
to sit through — (a film, play) resistere fino alla fine di
to sit over one's work or books — stare con la testa sui libri
2) (assembly, committee) riunirsi, essere in sedutaParliament sits from November till June — i lavori parlamentari iniziano a novembre e terminano a giugno
3) (bird, insect) posarsi, (on eggs) covare2. vt1) (guest, child etc) far sedere2) (exam) dare, sostenere•- sit back- sit by- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up -
17 strpiti se
vr pf have patience, be patient; wait patiently (na for); (čekati priliku) bide one's time; (podnijeti) bear with -
18 esperar
v.1 to wait (for).te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airportesperar a que alguien haga algo to wait for somebody to do somethingespera, que ya voy wait a minute, I'm comingElsa espera pacientemente Elsa waits patiently.2 to hope (tener esperanza de).espero poder ayudar I hope I can be of some helpesperar que to hope thatespero que sí/no I hope so/notesperar hacer algo to hope to do somethingEsperamos que suceda lo mejor We hope for the best.3 to expect (tener confianza en).no esperábamos esta reacción we didn't expect this reactionesperar algo de alguien to expect something from somebody, to hope for something from somebodycomo era de esperar as was to be expectedElsa espera un milagro Elsa expects a miracle.4 to await, to be in store for (ser inevitable).le esperan dificultades many difficulties await him¡me espera una buena en casa! (informal) I'm in for it when I get home!5 to wait for, to await, to wait.Elsa espera el tren Elsa waits for the train.6 to expect to, to look forward to, to hope to, to be expecting to.Ellos esperan llegar pronto They hope to arrive soon.7 to await for, to expect, to watch for.Ellos esperan la noticia They await for the news.Me espera una sorpresa A surprise awaits for me.* * *1 (tener esperanza) to hope for, expect2 (contar, creer) to expect3 (aguardar) to wait for, await4 (desear) to hope5 (ser inevitable) to await, be ahead1 to wait1 (aguardar) to wait2 (creer, contar) to expect3 (desear) to hope\en espera de noticias tuyas we hope to hear from you soon¡espérate sentado! don't hold your breath!, you'll be waiting till the cows come home!espero que no I hope notespero que sí I hope sohacer esperar a alguien to keep somebody waitinghacerse esperar to keep people waitingquien espera desespera a watched pot never boils* * *verb1) to wait for, await2) expect3) hope•* * *1. VT1) (=aguardar) [+ tren, persona] to wait foresperaban noticias de los rehenes — they were waiting for o awaiting news of the hostages
¡la que te espera cuando llegues a casa! — you're (in) for it when you get home!
un lío de aquí te espero — * a tremendous row *
2) (=desear) to hopehan prometido castigar a los culpables y espero que sea así — they've promised to punish those responsible and I hope they will
- ya nos pagará -espero que sea así — "he'll pay us, you'll see" - "I hope you're right o I hope so"
-¿vienen a la fiesta? -espero que sí — "are they coming to the party?" - "I hope so"
-¿crees que se enfadará? -espero que no — "do you think she will be angry?" - "I hope not"
3) (=contar con) to expect¿esperas visita? — are you expecting someone?
¿acaso esperas que pague yo? — you're not expecting me to pay, are you?
¿qué esperas, que encima te lo agradezca? — don't expect me to thank you for it as well
¿qué puedes esperar de él, después de cómo se ha comportado? — what do you expect from him, after the way he has behaved?
•
era de esperar — it was to be expected•
no esperaba menos de ti — I expected nothing o no less of you4) [+ bebé]2. VI1) (=aguardar) to wait¡espera un momento, este no es mi libro! — hold on o wait a minute, this isn't my book!
espera en la puerta, ahora mismo voy — wait at the door, I'm just coming
esperar a o hasta que algn haga algo — to wait for sb to do sth
•
hacer esperar a algn — keep sb waiting2)• esperar en algn — to put one's hopes o trust in sb
3.See:ESPERAR Esperar tiene en inglés varias traducciones, entre las que se encuentran wait (for), await, hope y expect. ► Se traduce por wait ( for ) cuando esperar se refiere al hecho de aguardar la llegada de alguien o de un suceso: Hice el examen hace dos meses y todavía estoy esperando los resultados I took the exam two months ago and I'm still waiting for the results La esperó media hora y después se fue a casa He waited half an hour for her and then went home ► El verbo await es un verbo de uso similar a wait for, aunque no requiere el uso de la preposición y no es muy corriente en inglés moderno: Esperaban ansiosamente la llegada del Rey They eagerly awaited the arrival of the King ► Se traduce por hope cuando deseamos que algo suceda, pero no estamos seguros de si ocurrirá o no: Espero que no se enfade mucho conmigo I hope (that) she won't be very annoyed with me Después de terminar la carrera espero conseguir un buen trabajo I hope to get a good job when I finish university ► Traducimos esperar por expect cuando estamos muy seguros de que algo va a suceder o cuando hay una razón lógica para que algo suceda: Espero aprobar porque el examen me salió muy bien I expect to pass o I expect I'll pass because the exam went very well Ha resultado mejor de lo que esperábamos It was better than we expected Está esperando un niño She's expecting (a baby) Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo1)a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?
b) ( recibir) to meetc) sorpresa to awaitya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)
2)a) (contar con, prever) to expectesperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help
b) <niño/bebé> to be expecting3) ( con esperanza) to hopeeso espero or espero que sí — I hope so
esperar + inf — to hope to + inf
2.esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious
esperar via) ( aguardar) to waitespera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you
esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part
b) embarazada3.¿para cuándo espera? — when's the baby due?
esperarse v pron1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?
2) (fam) ( prever) to expectno me esperaba eso de él — I didn't expect that of o from him
* * *1.verbo transitivo1)a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?
b) ( recibir) to meetc) sorpresa to awaitya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)
2)a) (contar con, prever) to expectesperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help
b) <niño/bebé> to be expecting3) ( con esperanza) to hopeeso espero or espero que sí — I hope so
esperar + inf — to hope to + inf
2.esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious
esperar via) ( aguardar) to waitespera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you
esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part
b) embarazada3.¿para cuándo espera? — when's the baby due?
esperarse v pron1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?
2) (fam) ( prever) to expectno me esperaba eso de él — I didn't expect that of o from him
* * *esperar11 = await, wait, wait for, hang on, be in store, tarry.Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
Ex: Otherwise documents will have to wait in cataloguing departments until the record does become available.Ex: Please accept this from the person who was probably the biggest sceptic in the State of Ohio at the beginning -- if we had waited for this from the start, I think we never would have started.Ex: ' Hang on a sec, okay?' the senior assistant librarian in charge of serials said as she put the phone down.Ex: A worse fate is in store for those whose integrated library sustem vendor goes out of business or is bought by another vendor.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.* de aquí te espero = tremendous, humongous [humungous], massive, enormous, gianormous.* esperamos su repuesta = look forward to + hearing from you.* esperar con impaciencia = kick + Posesivo + heels.* esperar el turno de Uno = wait + Posesivo + turn.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* esperar entre bastidores = wait in + the wings, lurk in + the wings.* esperar impacientemente = kick + Posesivo + heels.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer + Pronombre + esperar = keep + Pronombre + waiting.* lo que espera a = what is on store for.* lo que nos espera = things to come.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* ser lo que nos espera = be the shape of things to come.esperar22 = call on/upon, expect, hope, count on, look to, bank on.Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex: It is hoped that a new ISDS manual and guidelines for bibliographic description will be published in 1986.Ex: Bookstores can no longer count on customers buying books if there is a more attractive entertainment option.Ex: Those with more faith than I look to gigantic electronic archives maintained by governments and private companies that will ensure the indefinite survival of the electronic records of humankind.Ex: Don't bank on it, there can be bright sunshine, hailstones, drizzle, pouring rain and snowflurries in any given hour of the day.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como era de esperar = as expected.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* decir + esperar = express + hope.* es de esperar = hopefully.* esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.* esperando que = in hopeful expectation that.* esperar con ansiedad = hope for, hold + Posesivo + breath.* esperar con ansiedad (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).* esperar con interés (+ Infinitivo), = look forward to (+ Gerundio).* esperar impacientemente (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).* esperar lo imposible = shoot (for) + the moon, cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* esperar lo peor = expect + the worst.* esperarse = hold + Posesivo + horses.* esperarse Algo = come as + no surprise.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llegar a esperar = come to + expect.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* que espera demasiado = over expectant.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* * *esperar [A1 ]vtA1 ‹autobús/persona/acontecimiento› to wait foresperaba el tren/a un amigo he was waiting for the train/a friendpodrías haber esperado un momento más oportuno you could have waited for a better momentespérame, ya voy wait for me, I'm just comingla esperé dos horas/en el bar I waited for her for two hours/in the baresperaban con impaciencia la llegada de sus amigos they were really looking forward to their friends coming, they couldn't wait for o they were dying for their friends to arrive ( colloq)le encanta hacerse esperar he loves to keep people waitingesperar algo/a algn PARA + INF:¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?no me esperes para cenar eat without me o don't wait for me to eat2 (recibir) to meetla fuimos a esperar al aeropuerto we went to meet her at the airport¿dónde van a esperar el Año Nuevo? where will you be seeing the New Year in?3 «sorpresa» to awaitla reacción del gobierno no se hizo esperar the government was swift to reactcomo no salgamos temprano ya sabes lo que nos espera a la salida de Madrid if we don't leave early, you know what problems we'll have o you know what it'll be like trying to leave Madridle espera un futuro difícil he has a difficult future ahead of him¡ya verás la que te espera en casa! ( fam); you'll catch it o you'll be for it when you get home! ( colloq)B1 (contar con, prever) to expecttal como esperábamos just as we expectedcuando uno menos lo espera when you least expect itven a cenar, te espero alrededor de las nueve come to dinner, I'll expect you around nineestoy esperando una llamada de Nueva York I'm expecting a call from New Yorkesperan un lleno completo they expect a full housetuvo mayor aceptación de lo que se esperaba it proved to be more popular than had been expectedesperar QUE + SUBJ:se espera que más de un millón de personas visite la exposición over a million people are expected to visit the exhibition¿qué esperabas, que te felicitara? what did you expect me to do? congratulate you?era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail, it was only to be expected that the project would failno esperes que cambie de idea don't expect me to change my mindesperar algo DE algn/algo to expect sth OF sb/sthesperaba otra cosa de ti I expected more of youno hay que esperar mucho de las conversaciones we shouldn't expect too much of the talksde ella no puedes esperar ayuda don't expect her to help, you can't expect to get any help from her2 ‹niño/bebé› to be expectingesperan el primer hijo para mayo they're expecting their first child in Mayestá esperando familia she's expectingC (con esperanza) to hope¿te vienen a recoger? — eso espero are they coming to collect you? — I hope so¿quedarán entradas? — espero que sí will there be any tickets left? — I hope so¿habrá perdido el tren? — espero que no do you think he's missed the train? — I hope notesperar + INF:espero poder llegar a la cumbre esta vez I hope to be able to reach the summit this timeespero no haberme olvidado de nada I hope I haven't forgotten anythingesperar QUE + SUBJ:espero que no llueva/que haga buen tiempo I hope it doesn't rain/the weather's niceespero que tengas suerte I wish you luckespero que no me haya mentido I hope he hasn't lied to meesperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious¡y yo que esperaba que estuviera todo listo! and there was I hoping that everything would be ready!■ esperarviA1 (aguardar) to waitlo siento, no podemos esperar más I'm sorry, we can't wait any longermientras esperaba corregí los exámenes I corrected the tests while I was waitingespera, que bajo contigo wait a minute o ( colloq) hold on, I'll come down with youespere un momento, por favor wait a moment, pleaseespera un momento ¿tú qué haces aquí? just a moment, what are you doing here?vamos, que el tren no espera come on, the train won't wait for usesperar A + INF:espera a estar seguro antes de hablar con ella wait until you're sure before you talk to hermejor espero a tener un poco más de dinero ahorrado I'd better wait until I've saved a bit more moneyesperar ( A) QUE + SUBJ:el profesor esperó (a) que hubiera silencio the teacher waited for them to be quiettiene que esperar (a) que lo llamen you have to wait for them to call you o until they call youesperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went inesperar sentado ( fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming ( colloq)¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope! o don't hold your breath! o we could be waiting till the cows come home! ( colloq)quien espera desespera waiting's the worst part, the waiting gets you down2«embarazada»: no sabía que estaba esperando I didn't know she was expecting¿para cuándo espera? when's the baby due?quedar esperando ( Chi); to get pregnantespérate ¿no ves que estoy ocupada? wait a minute o hang on o hold on! can't you see I'm busy?¿qué te esperabas por ese precio? what did you expect for that price?no me esperaba esa reacción I hadn't expected her to react like that¿quién se iba a esperar que saliera elegido él? who would have thought he would be elected?* * *
esperar ( conjugate esperar) verbo transitivo
1
◊ ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?
2
cuando uno menos lo espera when you least expect it;
te espero alrededor de las nueve I'll expect you around nine;
¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?;
era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail
3 ( con esperanza) to hope;
eso espero or espero que sí I hope so;
esperar hacer algo to hope to do sth;
espero que no llueva I hope it doesn't rain;
esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious
verbo intransitivo
espera a estar seguro wait until you're sure;
esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went inb) [ embarazada]:
esperarse verbo pronominal
1 (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)
2 (fam) ( prever) to expect;◊ ¡quién se lo iba a esperar! who would have thought it!
esperar
I verbo transitivo
1 (aguardar) to wait for: espera un momento, ¿seguro que hablas del mismo Pedro?, wait a minute, are you sure you're talking about the same Peter?
2 (tener esperanza) to hope: espero que todo salga bien, I hope everything turns out well ➣ Ver nota en hope 3 (desear, suponer) to expect
4 fig (un hijo) to expect ➣ Ver nota en expect
II verbo intransitivo to wait: no puedo esperar más, I can't wait any longer
♦ Locuciones: familiar de aquí te espero, incredible, massive: afuera hay un follón de aquí te espero, there's an incredible mess outside
esperar sentado, to have a long wait in store: si creéis que voy a participar en esa locura podéis esperar sentados, if you think that I'm going to have any part of that madness, you'll have to wait a long time
Esperar tiene tres significados básicos, que corresponden a tres verbos ingleses:
Aguardar, en sentido general, se traduce por to wait: Llevo media hora esperándote, I've been waiting for you for half an hour.
Tener esperanza, desear, se traduce por to hope: Espero que vengas mañana. I hope you will come tomorrow. Espero que sí. I hope so.
Suponer, esperar algo sabiendo que es muy probable que ocurra, se traduce por to expect: Espero la visita de un amigo (sabemos que va a venir). I'm expecting a friend to call.
' esperar' also found in these entries:
Spanish:
acecho
- aguardar
- amabilidad
- cruzarse
- ser
- esperanza
- pelaje
- pendiente
- prometerse
- satisfacción
- como
- esperado
- exigir
- favor
- hacer
- mucho
- preferir
English:
aim
- anticipate
- await
- bargain for
- bargain on
- daydream
- eruption
- expect
- hang about
- hang around
- hang on
- hold off
- hold on
- hope
- magic wand
- sit up
- to
- trust
- wait
- wait about
- wait around
- wind
- would
- bear
- bide
- count
- dark
- delay
- duly
- else
- hang
- hold
- mind
- unprepared
- unrealistic
* * *♦ vt1. [aguardar] to wait for;esperar el autobús to wait for the bus;te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airport;espéranos un minuto wait for us a minute;¡espérame, que voy contigo! wait for me, I'm coming with you!;¿a qué estás esperando? what are you waiting for?;esperar a que alguien haga algo to wait for sb to do sth;esperaré a que vuelva I'll wait till she gets backesperamos salir al campo el domingo we are hoping to go on a trip to the countryside on Sunday;espero poder ayudar I hope I can be of some help;esperar que… to hope that…;espero que sí/no I hope so/not;espero que no te hayas ofendido I hope you didn't take offence;esperamos que no sea nada let's hope it's nothing serious;ser de esperar: es de esperar que no ocurra ninguna desgracia let's hope nothing terrible happens;era de esperar que ocurriría esto you could have predicted this would happen;como era de esperar as was to be expected;como era de esperar, llovió mucho as was to be expected o as you might expect, there was a lot of rain3. [tener confianza en] to expect;no esperábamos esta reacción we didn't expect this reaction;espero que venga esta noche I expect (that) she'll come tonight;esperar algo de alguien to expect sth from sb, to hope for sth from sb;espero discreción de usted I expect discretion from you, I expect you to be discreet;¿y qué esperabas (de alguien así)? what did you expect (from someone like that)?;no esperaba menos de él I expected no less of him4. [ser inminente para] to await, to be in store for;nos esperan un buen baño y una cama there's a nice warm bath and a bed waiting for us;le esperan dificultades he's in for some problems, there are problems in store for him;Fam¡me espera una buena en casa! I'm in for it when I get home!;Fam♦ vi1. [aguardar] to wait;espera en este despacho wait in this office;espera, que ya voy wait a minute, I'm coming;espera un instante o [m5]momento, ¿no es el famoso Pedro Valverde? hang on o wait a minute, isn't that the famous Pedro Valverde?;no creo que puedas hacerlo – espera y verás I don't think you'll be able to do it – just (you) wait and see;su enfado no se hizo esperar it didn't take long for her anger to surface;Famsi crees que te voy a dejar dinero, puedes esperar sentado if you think I'm going to lend you some money, you've got another think coming;hacer esperar a alguien to keep sb waiting, to make sb wait;me hiciste esperar una hora you kept me waiting (for) an hour;quien espera desespera a watched pot never boils2. [estar embarazada] to be expecting;está esperando desde hace cuatro meses she's four months pregnant* * *I v/t1 ( aguardar) wait for;hacerse esperar keep people waiting(así) lo espero I hope so, hopefully;espero que no I hope not, hopefully not;es de esperar que it is to be hoped that4:esperar un hijo be expecting a baby5:de aquí te espero fam incredible famII v/i ( aguardar) wait;puedes esperar sentado you’re in for a long wait* * *esperar vt1) aguardar: to wait for, to await2) : to expect3) : to hopeespero poder trabajar: I hope to be able to workespero que sí: I hope soesperar vi: to wait* * *esperar vb1. (aguardar) to wait / to wait for¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?2. (creer, imaginar) to expect3. (tener esperanza, desear) to hope -
19 ὑπομένω
A stay behind, Od.10.232, 258, Th.5.14, Lys.13.12, etc.;ἐν Σπάρτῃ Hdt.6.51
, 7.209; ὑπομεινονἕως ἂν παραγένηται PSI4.322.4
(iii B. C.): also, remain alive, Hdt.4.149: of things, to be left behind, remain,ὑπέμεινε τὸ παχύτερον Gal.7.664
, cf. Sor.1.88, al.: generally, to be permanent, Arist.Cat. 5a28.II trans.,1 c. acc. pers., abide or await another,διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον X.An.4.1.21
; esp. await his attack, bide the onset, Il.14.488, 16.814, al., Hdt.3.9, 4.3, al., App.BC5.81; ὑ. τὰς Σειρῆνας abide their presence, X.Mem.2.6.31; of evils,κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑ. Pl.Phdr. 250c
, cf. Plb.1.81.3.2 c. acc. rei, to be patient under, abide patiently, submit to any evil that threatens one,δουλείαν Th.1.8
;πόνον X.Mem.2.1.3
; ;αἰσχρόν τι Id.Ap. 28c
, cf. Ti. 49e;δούλειον ζυγόν Id.Lg. 770e
;τοὺς ἄλλους λόγους Isoc.8.65
; face,τὴν μέλλουσαν δουληΐην Hdt. 6.12
; , cf. Isoc. 6.70;ἀπειλάς D.21.3
; face up to, ; οὐχὑπέμειναν τὰς δωρεάς they could not abide the gifts, i. e. scorned to accept them, Isoc.4.94; ὑ. τὴν κρίσιν await one's trial, Aeschin.2.6, cf. And.1.121, Lys.20.6: generally, wait for,τὴν ἑορτήν Th.5.50
; μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον could not endure his great bliss, i. e. it turned his head, Pi.P.2.26.3 abs., stand one's ground, stand firm, Il.5.498, 15.312, Hdt.6.96;ἐς ἀλκὴν ὑ. Th.3.108
;ἐς χεῖρας Id.5.72
;ἀνδρικῶς ὑ. Pl.Tht. 177b
; ὑπομένων καρτερεῖν endure patiently, Id.Grg. 507b;ὑ. καὶ καρτερεῖν Id.La. 193a
.4 c. inf., submit, bear, or dare to do a thing, wait to do, οὐδ' ὑπέμεινε γνώμεναι he did not wait for us to know him, Od.1.410; ὑ. πονεῖν he submitted to toil, X.Mem.2.2.5, cf. 2.7.11, Pl.Lg. 869c, D.18.204, PCair.Zen.8.22 (iii B. C.), Phld.Ir. p.46 W., etc.;ἀξιωθεὶς ὑπέμεινε γυμνασιαρχῆσαι IG12(3).331.16
(Thera, iii/ii B. C.).5 with part. relating to the subject, εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι if they shall dare to lift hand against me, Hdt.7.101, cf. 209; ὑπομένεις με κηδεύων you persist in.., S.OT 1323 (lyr.); οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος he submits not to be helped, Pl.Grg. 505c;πολύποδες ὑ. τεμνόμενοι Arist.HA 534b28
.6 with part. relating to the object, ὑ. Ξέρξην ἐπιόντα await his coming, Hdt. 7.120, cf. Pl.Phd. 104c, Mx. 241a; οὐ.. γὰρ ἀπ' αὐτοῦ χωριζόμενον τὸ βρέφος ὑπέμενεν (sc. τὸ θηρίον) it (the elephant) could not bear the infant's being removed, Phylarch.36 J.: c. gen. part., φιλοῦντος ὑ. submit to his kissing, Ael.VH12.1.7 in App.BC5.54, ὑ. τῇ Ἀντωνίου γνώμῃ is prob. f. l. for ἐπιμεμενηκώς.8 promise, c. [tense] fut. inf., Iamb.VP8.36.9 admit of, like δέχομαι 111.3, D.H.Isoc.2;φοινίκων βάλανοι αἱ κατὰ τὴν Ἀλεξάνδρειαν.. οὐδὲ τὴν ἀπόθεσιν ὑπομένουσιν Gal.Vict.Att.12
.10 τὴν ναυτίαν οὐχ ὑπομένουσιν do not suffer from seasickness, Sor.1.49; ἀλλοκότους φαντασίας τῆς ψυχῆς ὑπομενούσης experiencing, ib.39, cf. 31, al.; ὅταν ἔμφραξιν ὑπομένῃ ὁ πόρος χωρὶς αἰτίας undergoes obstruction, Aët.7.50.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπομένω
-
20 fila
f line, row( coda) queue, AE linedi fila in successiontre giorni di fila three days running, three days in successionin fila indiana in single filefare la fila queue, AE wait in line* * *fila s.f.1 row, line, file; ( coda) queue, line: una fila di case, di alberi, a row of houses, of trees; una fila di persone, a line of people; fila di stanze, suite of rooms; al casello c'era una fila di 4 km, at the toll booth there was a queue four kilometres long // fare la fila, to queue // in fila, in (a) line (o in a row); (mil.) in file: in prima, in seconda fila, in the front, in the second row; sedeva a teatro in prima fila, he was sitting in the front row at the theatre; i ragazzi devono stare in fila, the boys have to stand in (a) line; il maestro mise in fila gli alunni, the schoolmaster lined the pupils up; metti in fila le bottiglie, put the bottles in a row; i soldati si misero in fila, the soldiers lined up; le automobili procedevano in fila, the cars moved along in single file; aspettavano tranquilli in fila che venisse il loro turno, they awaited their turn patiently in a queue // in fila indiana, in single (o Indian) file // parcheggiare in doppia fila, to double park // (mil.) per fila destr'!, sinistr'!, right, left wheel!2 pl. ( ranghi) ranks: (mil.) rompete le file!, dismiss!; abbandonare, disertare le file, to desert the army; (fig.) to betray (o to abandon) a cause; serrare, stringere le file, to close ranks (anche fig.); militare nelle file di un'associazione, to militate in the ranks of an association; andare a ingrossare le file dei disoccupati, to go to swell the ranks of the unemployed4 (fig.) ( serie) stream; string; series; succession: una fila di bugie, a string (o pack) of lies; una fila d'improperi, a stream of abuse // di fila, ( uno dopo l'altro) in succession (o on end o running o one after another); ( ininterrottamente) continuously (o non-stop): piovve per dieci giorni di fila, it rained for ten days running (o for ten consecutive days) // fuoco di fila, running fire (anche fig.): un fuoco di fila di domande, a running fire (o a barrage) of questions* * *['fila] 1.sostantivo femminile1) (coda) line, queue BEfare la fila — to stand in o wait in line o a queue BE
mettersi in fila — to join the line, to line up, to queue up BE
2) (allineamento) line, row, file, rankuna fila di persone, piante, di auto — a line o row of people, plants, cars
stare o essere in fila to stand in a line; mettersi in fila to get into line; in fila per due in rows of two; è il quarto della fila he's fourth in line; "per fila destr', sinistr'" mil. "right, left wheel"; essere in prima fila — to be in the front row; fig. (esposto) to be first in the firing, to be at the sharp end
3) (sulla carreggiata) lane4) di fila in a row, runningper due settimane di fila — for two weeks running o in a row
2.parlare per tre ore di fila — to talk for three hours running o straight, to talk nonstop for three hours
sostantivo femminile plurale file fig.le -e dell'opposizione, dei disoccupati — the ranks of the opposition, of the unemployed
rompere le -e — mil. to break ranks
serrare o stringere le -e — mil. to close ranks (anche fig.)
fila indiana — Indian file, single file
in fila indiana — in Indian o single file
* * *fila/'fila/I sostantivo f.1 (coda) line, queue BE; fare la fila to stand in o wait in line o a queue BE; mettersi in fila to join the line, to line up, to queue up BE2 (allineamento) line, row, file, rank; una fila di persone, piante, di auto a line o row of people, plants, cars; in fila in a line; stare o essere in fila to stand in a line; mettersi in fila to get into line; in fila per due in rows of two; è il quarto della fila he's fourth in line; "per fila destr', sinistr'" mil. "right, left wheel"; essere in prima fila to be in the front row; fig. (esposto) to be first in the firing, to be at the sharp end3 (sulla carreggiata) lane; parcheggiare in doppia fila to double-park4 di fila in a row, running; per due settimane di fila for two weeks running o in a row; parlare per tre ore di fila to talk for three hours running o straight, to talk nonstop for three hours; bere tre bicchieri di fila to have three drinks one after the otherII file f.pl.fig. le -e dell'opposizione, dei disoccupati the ranks of the opposition, of the unemployed; rompere le -e mil. to break ranks; serrare o stringere le -e mil. to close ranks (anche fig.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wait — wait1 W1S1 [weıt] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not go/start something)¦ 2¦(something has not happened)¦ 3 wait a minute/second/moment etc 4 somebody can t wait/can hardly wait 5 something can/can t wait 6 wait and see 7 wait until/till ... 8 be waiting (for… … Dictionary of contemporary English
wait — I UK [weɪt] / US verb [intransitive] Word forms wait : present tense I/you/we/they wait he/she/it waits present participle waiting past tense waited past participle waited *** 1) a) to stay in one place because you expect or hope that something… … English dictionary
wait*/*/*/ — [weɪt] verb I 1) to stay in one place until a particular thing happens or until someone arrives Sheryl said she d be waiting in the lobby.[/ex] He was attacked while he was waiting for a bus.[/ex] They waited anxiously for news of survivors.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
wait — Kali, kakali, alia, ho ālia; kapaka i (rare); on tables, lawelawe, kuene. Wait a moment, kali iki, eia iho, pēlā iho. Wait a long time, kūlō ihi. Wait patiently and you shall receive what you crave, ho omanawanui i ka ono. … … English-Hawaiian dictionary
forþyldegian — wv/t2 to bear, support, endure, wait patiently (5) … Old to modern English dictionary
forþyldgian — wv/t2 to bear, support, endure, wait patiently (2) … Old to modern English dictionary
forþyldian — wv/t2 to bear, support, endure, wait patiently (1) … Old to modern English dictionary
forþyldigian — wv/t2 to bear, support, endure, wait patiently (3) … Old to modern English dictionary
forþylgian — wv/t2 to bear, support, endure, wait patiently (4) … Old to modern English dictionary
wait — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ endless, lengthy, long ▪ We had a long wait to see the doctor. ▪ short ▪ agonizing, anxious … Collocations dictionary
sit tight — wait patiently for something Please sit tight for a few minutes while I go and get a police officer … Idioms and examples